Übersetzer, Übersetzungsbüros und Dolmetscher

Übersetzer nach Orten


Übersetzer nach Sprachen


Übersetzer nach Fachbereichen


Was Sie über Übersetzer wissen sollten

Ein Übersetzer hilft Ihnen Texte und Urkunden von einer Sprache in eine andere Zielsprache zu übersetzen. Übersetzer kann jeder werden, der eine entsprechende Qualifikation vorweisen kann. Als Qualifikationen sind der universitär erworbene „Diplom-Übersetzer“ und der nicht-universitär erworbene „staatlich geprüfte Übersetzer“ zu nennen. Letztere weisen dabei eine bestandene Prüfung bei der IHK auf.

Geschützt sind aber nur die Bezeichnungen „öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer“, „ermächtigter Übersetzer“ und der „allgemein beeidigte Übersetzer“. Diese Bezeichnungen variieren je nach Bundesland. Hierbei unterzieht sich der Übersetzer bestimmten Prüfungen und Anmeldungen bei den jeweiligen Gerichtsbezirken. Eine Ermächtigung bzw. Beeidigung des Übersetzers ist vor allem bei der Übersetzung von Urkunden für Behörden erforderlich.

Fachlich unterscheidet man ansonsten die Fachübersetzer, die sich einem bestimmten Fachbereich wie zum Beispiel juristische Übersetzungen verschrieben haben, die Literaturübersetzer, die vor allem Bücher, also Romane, Sachbücher etc. übersetzen und zuletzt die Terminologen, die bei Unternehmen Terminologie-Datenbanken erstellen. Zu Mathe, Informatik, Naturwissenschaften und Technik findet man auf www.lernort-mint.de auch viele Erklärungen.

Allgemein ist die Arbeit eines Übersetzers nicht zu unterschätzen. Er muss nicht nur oft mehrere Fremdsprachen perfekt beherrschen, sondern auch ein gutes Fachwissen über das Gebiet, in dem er gerade übersetzt, vorweisen können.


Mitteilungen und Personalia

FotoDolmetscher Russisch: Breites Wissen aus Technik, Logistik, Wirtschaft, Politik, Medien, Medizin
Seit 1993 unterstütze ich meine Kunden in ihren internationalen Aktivitäten. Seit 2006 tue ich es als Übersetzer und Dolmetscher. Meine ... mehrHerr Yury Gaft - Dolmetscher und Übersetzer, verfasst am 11.01.2015



FotoRechtssprache-Seminar für Dolmetscher und Übersetzer, die vor dem Langericht Hannover Kenntnisse der deutschen Sprache nachweisen müssen
Seminar für Dolmetscher/-innen und Übersetzer/-innen, die Kenntnisse der deutschen Rechtssprache vor dem Landgericht Hannover nachweisen müssen ... mehr, verfasst am 17.09.2013


FotoErmächtigte Übersetzerin (Deutsch / Russisch / Ukrainisch)
Nataliya Bougie ist von der Präsidentin des Oberlandesgericht Düsseldorf ermächtigte Übersetzerin für die russische und die ukrainische Sprache. mehrFrau Dipl.-Betriebswirtin Nataliya Bougie - Dolmetscherin (beeidigt) und Übersetzerin (ermächtigt), verfasst am 04.07.2013


FotoSpanisch-Deutsch und Slowakisch-Deutsch
Übersetzungen aus dem Spanischen und aus dem Slowakischen mehrFrau Magister Bibiana Saldivar - Dolmetscherin und Übersetzerin, verfasst am 06.03.2013



Impressum | AGB | Datenschutz | Disclaimer | Hilfe/FAQ | Neu eintragen
Seitenanfang

Sind Sie Übersetzer?
Login
Aktuell lesen Sie auf unserer Webseite „uebersetzer.eu“ – Ihre Übersetzer- und Dolmetschersuche